Ekinler ve yumuşak tomurcuklu güzel hurmalıklar arasında ?
« وزروع ونخلطلعها هضيم » لطيف لين .
" Ekinler ve yumuşak tomurcuklu göz alıcı hurmalıklar arasında ? "
« وزروع ونخلطلعها هضيم » لطيف لين .
Ben buna karşı sizden bir ücret istemiyorum ; benim ecrim ancak Alemlerin Rabbine aittir . Burada bahçelerde , pınar başlarında , ekinler , salkımları sarkmış hurmalıklar arasında güven içinde bırakılır mısınız ?
« وزروع ونخلطلعها هضيم » لطيف لين .
Ekinler içinde , tomurcukları nazik , yumuşak hurmalıklar yanında .
« وزروع ونخلطلعها هضيم » لطيف لين .
" Ekinler , salkımları sarkmış hurmalıklar içinde . "
« وزروع ونخلطلعها هضيم » لطيف لين .
" Ekinlerin , salkımları sarkmış hurmalıkların arasında ? "
« وزروع ونخلطلعها هضيم » لطيف لين .
" Ekinlerin , salkımları sarkmış hurmalar arasında , "
« وزروع ونخلطلعها هضيم » لطيف لين .
Bağlarda , bahçelerde , pınarların başında , ekinler , bostanlar , dalları kırılacak derecede yüklü salkımları sarkan hurmalıklar içinde devamlı kalacağınızı mı sanıyorsunuz ?
« وزروع ونخلطلعها هضيم » لطيف لين .
" Ekinler ve olgun meyveli hurmalıklar içindesiniz . "